These are only eight of the headstones - I photographed several more, and will post them here together with transcriptions and translations when I have the time to do so.
1. Mordechai Bulkind
From Liepaja, July 22, 2010 |
פ"ג
אל אלה אנו בוכים על זה
דוה ליבנו על פטרת
אבינו היקר מהר"ר מרדכי
ב"ר אליעזר הלוי
באלקינד
נפטר בשם טוב כט כסלו
שנת תרסח
ת'נ'צ'ב'ה
Here is buried
For these we weep, for this
our heart sorrows, for the death
of our dear father, our teacher and rabbi, Rabbi Mordechai
son of Reb Eliezer haLevi
Bulkind
who died with a good name on 29 Kislev
5668
[December 5, 1907]
May his soul be bound up in the bundle of life
דוה ליבנו על פטרת
אבינו היקר מהר"ר מרדכי
ב"ר אליעזר הלוי
באלקינד
נפטר בשם טוב כט כסלו
שנת תרסח
ת'נ'צ'ב'ה
Here is buried
For these we weep, for this
our heart sorrows, for the death
of our dear father, our teacher and rabbi, Rabbi Mordechai
son of Reb Eliezer haLevi
Bulkind
who died with a good name on 29 Kislev
5668
[December 5, 1907]
May his soul be bound up in the bundle of life
2. Liebe Geelhaar
From Liepaja, July 22, 2010 |
ציון לנפש
אמי היקרה מרת ליבע
בת ר" יהודא ליב גוילהאר
ונפטרה בחשוון תרנד
לפק
Hier ruhet in Frieden
unsere liebe Mutter
Liebe Geelhaar
gest. 1894, im 48. Lebensalter
To mark the soul
of my dear mother, Mrs. Liebe
daughter of R. Yehuda Lieb Geelhaar
died in Heshvan 5654 [1894]
Here lie in peace
our dear mother
Liebe Geelhaar
died in 1894, at 48 years old
בת ר" יהודא ליב גוילהאר
ונפטרה בחשוון תרנד
לפק
Hier ruhet in Frieden
unsere liebe Mutter
Liebe Geelhaar
gest. 1894, im 48. Lebensalter
To mark the soul
of my dear mother, Mrs. Liebe
daughter of R. Yehuda Lieb Geelhaar
died in Heshvan 5654 [1894]
Here lie in peace
our dear mother
Liebe Geelhaar
died in 1894, at 48 years old
3. Dweiro Schochot
From Liepaja, July 22, 2010 |
לזכרון נפש אמנו האהובה
ה"ה האשה החשובה
מרת דבורה בת ה"ר נתן שחט
נפטרה בשני לירח סיון התר"ס
בשנת התשעה וששים לחייה
ומתקו לה רגבי עפרה ותנצב"ה!
Hier ruhet sanft
unsere liebe Mutter
Dweiro Schochot
geb. Bunin,
gest. am 2. Siwon 5660
im. 69. Lebensjahre.
For the memory of the soul of our beloved mother,
the important woman
Mrs. Devorah daughter of R. Natan Shachat
she died on 2 Sivan 5660 [May 30, 1900]
in the sixty-ninth year of her life
and sweeten for her clods of earth and may her soul be bound up in the bond of life!
[not sure about the first part of that sentence]
Here softly lies
our beloved mother
Dweiro Schocht
born Bunin
died on 2 Sivan 5660
in the 69th year of her life
4. Rahel Epstein
From Liepaja, July 22, 2010 |
פ"נ
האשה רייחל בת מינקא
נפטרה ט'ז לחודש שבט
שנת תרס לפק
תנצבה
Hier ruhet in Gott
meine geliebte unvergessliche
Mutter
Rahel Epstein
gest. d 4 Januar 1900
Here is buried
the woman Rachel daughter of Minke
she died on 16 Shevat
5660
May her soul be bound up in the bundle of life
Here lies in God
my beloved, unforgettable
mother
Rahel Epstein
died January 4, 1900
5. Six Jewish men who died in the Latvian war of independence in 1920
From Liepaja, July 22, 2010 |
גבורינו שמסרו את נפשם על
מזבח אהבת ארצנו לטביה
במלחמת השחרות בשעת ההגנה
על עיר מולדתנו ליבוי
מרחשון תר"פ
יוסף וויינער
אליהו פרידמאן
חיים באנקס
חנוך חנן בוים
יצחק יוסף אוסיקער
ראובן לאטער
Our heroes who sacrificed their lives
on the altar of love of our country Latvia
in the war of independence, at the hour of defense
of the city of our homeland, Libau
Marheshvan, 5680 [November, 1920]
Joseph Weiner
Eliahu Friedman
Hayyim Bonks
Hanoch Hanan Baum
Isaac-Joseph Usiker
Reuven Latter
6. Yitzhak Goldberg
From Liepaja, July 22, 2010 |
על זה דוה לבנו חשכה
עיננו כי נפלה עטרת
ראשנו גוע ראש
משפחתנו הישיש הנכבד
והיקר ר" יצחק ב"ר מאיר
גאלדבערג
שהלך לעולמו להתלונן
פצ"ק שדי יב אלול התרן
תנצבה
For this our heart sorrows, our
eyes darken, for fallen is the crown of
our head, the head of our
family has expired, the honored, elder,
and dear R. Yitzhak b. R. Meir
Goldberg
who has gone to dwell in his world [i.e., the next world]
12 Elul 5650 [August 28, 1890]
May his soul be bound up in the bundle of life
7. Hayyah Rachel Goldberg
From Liepaja, July 22, 2010 |
פה תנוח
נפש ישרה ותמימה אשה יראת
ה' בכל לבכה אמנו היקרה
בנשים מרת חיי רחל אשת
הד"ר יצחק מאיר גאלדבערג....
May it rest,
the upright and pure soul of a woman who feared
God with all [her] heart, our mother, dear
among women, Mrs. Hayyah Rachel, wife of
Dr. Yitzhak Meir Goldberg...
8. Hayyah Genson
From Liepaja, July 22, 2010 |
האשה
האהובה והיקרה
גנסון
חיה בת אלחנן
(נול' לינקיסר)
כו ניסן תרע'ב - יט שבט תשלז
The beloved and dear woman
GENSON
Hayyah daughter of Elhanan
(born Linkesar)
26 Nisan 5672 - 19 Shevat 5737
[April 13, 1912 - February 7, 1977]
Note - the date at the bottom of the stone doesn't seem to correspond to the Hebrew date
9. Miriam Rabinowitz
בנים ובנות אל אמם יבכיון
מאורי ישראל הוריה היו אור לנתיבתה
רוחה דבק באמונה אף נצמד לדעת
ימיה כולם היו ימי עבודה ומעש
מעשי עולם מעשי צדקה עד אחרית נשמתה
ותאסף מרים רבינאוויטץ
בת הגאון ר שמעון הזרחי ז"צל אל עמה
ותמת בשיב טובה ובשם טוב
כ"ג אדר תרס"ג
ת"נ"צ"ב"ה
Sons and daughters weep over their mother!
Her parents, the lights of Israel, were a light to her path
Her spirit attached to faith, clung to knowledge
Her days were entirely days of worship and deeds
Eternal deeds, deeds of charity until the end of her soul
And Miriam Rabinowitz,
daughter of the exalted Reb Shimon HaZarchi zz"l
she died in a good old age and with a good name
23 Adar 5663 [=22 March 1903]
רוחה דבק באמונה אף נצמד לדעת
ימיה כולם היו ימי עבודה ומעש
מעשי עולם מעשי צדקה עד אחרית נשמתה
ותאסף מרים רבינאוויטץ
בת הגאון ר שמעון הזרחי ז"צל אל עמה
ותמת בשיב טובה ובשם טוב
כ"ג אדר תרס"ג
ת"נ"צ"ב"ה
Sons and daughters weep over their mother!
Her parents, the lights of Israel, were a light to her path
Her spirit attached to faith, clung to knowledge
Her days were entirely days of worship and deeds
Eternal deeds, deeds of charity until the end of her soul
And Miriam Rabinowitz,
daughter of the exalted Reb Shimon HaZarchi zz"l
she died in a good old age and with a good name
23 Adar 5663 [=22 March 1903]
No comments:
New comments are not allowed.